Medizinische Fachübersetzungen in kurzer Zeit
Medizinische Fachübersetzungen
Medizinische Fachübersetzungen sind im heutigen Gesundheitswesen nicht mehr wegzudenken. Internationale Fachärzte vertrauen auf medizinische Fachübersetzungen von Arztberichten, Austrittsberichten oder Zeugnissen ihrer Kollegen aus verschiedenen Ländern. Unsere medizinischen Fachübersetzer bearbeiten die Unterlagen und erstellen eine vertrauenswürdige Übersetzung in die gewünschte Zielsprache.
Ebenso müssen medizinische Packungsbeilagen oder Patienteninformationen problemlos von allen Beteiligten verstanden werden, was Übersetzungen nicht nur in die Schweizer Landessprachen sondern auch ins Englisch, Spanisch, Portugiesisch oder Arabisch notwendig macht. Senden Sie uns Ihre Unterlagen und wir erstellen eine Offerte für alle notwendigen Zielsprachen.
Wie die meisten Branchen ist auch die Medizin heute global vernetzt. Forscher, Ärzte und Entwickler sprechen unterschiedliche Sprachen, haben aber ein gemeinsames Ziel, die Gesundheit der Menschen. Um dieses Ziel am besten erreichen zu können, müssen alle Ressourcen ausgeschöpft werden und dafür ist eine unkomplizierte, aber korrekte und effiziente Kommunikation notwendig. Medizinische Übersetzungen fordern absolute Vertrauenswürdigkeit und Korrektheit. Dies sind sich die Übersetzer für medizinische Fachtexte bewusst.
Lieferzeiten sind immer geschätzte Zeiten und sind immer abhängig von der Sprachkombination, Textschwierigkeit und der Verfügbarkeit der Übersetzer. Medizinische Fachübersetzungen können auf Grund der Schwierigkeit meistens nicht express übersetzt werden. Kontaktieren Sie uns kurz, damit wir den besten Liefertermin für Sie finden. Dies gilt zum Beispiel für Standardsprachen wie Deutsch, Französisch, Englisch, Spanisch oder Italienisch.
Medizinische Fachübersetzungen werden nur von Spezialisten erstellt. Übersetzungen von Arztberichten, Packungsbeilagen oder Beschreibungen von medizintechnischen Geräten müssen unbedingt von Experten gemacht werden. Unsere Spezialisten konsultieren die gängige Fachliteratur und stützen sich auch auf Ihre Vorgaben.
Die Kosten für eine medizinische Fachübersetzung werden immer anhand der Sprachkombinationen, Textschwierigkeit und der gewünschten Lieferzeit berechnet. Soll eine Übersetzung in einem speziellen Format (zum Beispiel Indesign) geliefert werden, kann dies zu Mehrkosten führen. Deshalb ist es das einfachste, wenn Sie uns gleich den Text schicken, damit wir eine konkrete Offerte erstellen können.
Die Vertraulichkeit Ihrer Unterlagen ist auch bei einer medizinischen Fachübersetzung gewährleistet. Wir senden Ihnen auch gerne unsere Vertraulichkeitserklärung zu oder unterschreiben Ihre.
Unsere Sprachkombinationen
Wir bieten über 60 verschiedene Sprachkombinationen an. In der unten stehenden Liste sind nur einige wenige Kombinationen aufgelistet. Wir haben jedoch viele mehr. Falls die von Ihnen gesuchte Sprache nicht auftaucht, kontaktieren Sie uns einfach per E-Mail und wir geben gerne Auskunft.
Deutsch ins Englisch (USA und GB) | Deutsch ins Französisch | Deutsch ins Französisch für die Schweiz | Deutsch ins Italienisch | Deutsch ins Spanisch | Deutsch ins Portugiesisch | Deutsch ins Albanisch | Deutsch ins Arabisch | Deutsch ins Farsi | Deutsch ins Russisch | Deutsch ins Schwedisch | Deutsch ins Tamilisch
Wählen Sie die benötigte Übersetzung
Professionelle Fachübersetzungen | Technische Fachübersetzungen | Medizinische Fachübersetzungen | Juristische Fachübersetzungen | Pharmazeutische Fachübersetzungen | Übersetzungen für Marketing und Werbung | Übersetzungen im Tourismus | Express Lösungen
Kontaktieren Sie uns für eine Offerte | +41 41 545 21 90