Übersetzungen für Hotellerie- und Tourismusbetriebe
Traducthek ist Übersetzungspartner für Hotellerie- und Tourismusbetriebe
Seit Anfang Mai ist Traducthek der Übersetzungspartner von Integration Projects. Das Unternehmen ist spezialisiert auf Hotellerie- und Tourismusbetriebe und wir ergänzen mit unserem Übersetzungsservice optimal das Angebot. Bereits wurden erste Projekte zur Zufriedenheit von allen Beteiligten abgeschlossen. Übersetzungen für Tourismusbetriebe sind nicht nur Texte von Webseiten, sondern auch Speisekarten, Hausordnungen oder Touristeninformationen über die Region. Diese Übersetzungen sind eine ideale Gelegenheit, dem Gast einen zusätzlichen Service zu bieten und ihm die Region, Kultur und das Essen näher zu bringen. Es ist ein Zeichen der Wertschätzung, dem Gast alle Information so einfach zugänglich und verständlich wie möglich zu machen.
Professionelle Übersetzungen für Tourismusbetriebe
„Ich kann ein ganz gut Englisch“, „in der Schule war ich ganz gut in Französisch, ich kann die Speisekarte schon übersetzen. Sonst suche ich bei Google.“ Solche Sätze sind oft zu hören. Es mag ja sein, dass die Sprache gut beherrscht wird, jedoch ist es immer ein Unterschied, ob eine professionelle Übersetzung durch einen Muttersprachler gemacht wurde, oder durch jemanden, der die Sprache als Fremdsprache gelernt hat. Denn ein professioneller Übersetzer, der in seine Muttersprache übersetzt, kennt die Feinheiten einer Sprache.
Zu Bedenken ist auch, für wen die Übersetzung erstellt wird. Für jemanden, der zum Beispiel Englisch oder Französisch in der Schule gelernt hat oder für Muttersprachler. Eine professionelle Übersetzung einer Webseite oder einer Speisekarte ist eine Visitenkarte für ausländische Gäste, denn diese sehen, dass man sich mit ihnen verständigen möchte und nicht einfach eine kostenlose Online Übersetzung gemacht hat.
Übersetzungen und Einpflege aus einer Hand
Der Vorteil der Partnerschaft mit Integration Projects für Hotellerie- und Tourismusbetriebe ist klar. Der Kunde erhält alles aus einem Guss ohne sich um die Einpflege oder die Organisation der Übersetzungen kümmern zu müssen. Die Übersetzungsprojekte werden von Traducthek ausgeführt und die Kommunikation mit Integration Projects funktioniert ideal. Der Kunde erhält so perfekte Übersetzungen durch Muttersprachler, welche sich besonders auf Übersetzungen für Hotellerie- und Tourismusbranche spezialisiert haben.
Bei Traducthek wählen wir unsere Übersetzer für jedes Projekt sehr sorgfältig aus. Die Kollegen übersetzen ausschliesslich in ihre Muttersprache, denn so ist die beste Qualität garantiert.
Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine E-Mail und wir geben gerne mehr Auskunft.
0