Professionelle Transkription
Warum sich für wissenschaftliche Arbeiten, Bachelor Arbeiten oder Master Arbeiten eine professionelle Transkription lohnt.
Warum sich für wissenschaftliche Arbeiten, Bachelor Arbeiten oder Master Arbeiten eine professionelle Transkription lohnt.
Beim Reisen mit Minderjährigen ist unerlässlich, die Ein- und Ausreisebestimmungen des Ziellandes zu kennen. Ohne die notwendigen Papiere und Erlaubnisse kann die Einreise in das Zielland verweigert werden und es hat finanzielle Sanktionen zur Folge.
Traducthek hat sich auf Services für Schweizer Sprachen spezialisiert. Übersetzungen für den Schweizer Markt, Transkribieren von schweizerdeutschen Interviews oder Content erstellen für eine Schweizer Website, all diese Services und mehr sind bei uns erhältlich.
Transkription eines Interviews von Schweizerdeutsch ins Hochdeutsch Für wissenschaftliche Arbeiten, Interviews für Zeitungen oder juristische Untersuchungen kann eine Transkription Schweizerdeutsch ins Hochdeutsch nötig sein. Wichtig ist dabei, dass alle gesprochenen Dialekte verstanden werden, ansonsten kann kein korrektes Transkript erstellt werden. Zum Beispiel Walliser Dialekt oder Basler Dialekt werden bei Traducthek von den professionellen Transkriptoren verstanden […] MEHR
Will eine Firma international operieren, wird sie fast zwangsläufig Übersetzungen in eine der zwölf meist gesprochenen Sprachen in Auftrag geben müssen. Zu diesen gehören zum Beispiel Spanisch, Englisch, Französisch oder Portugiesisch, welche durch die Kolonisierung in der Welt verbreitet wurden. Für dieses Ranking ist die Anzahl Sprecher einer Sprache ausschlaggebend, sowohl als Muttersprache als auch […] MEHR
0