Professionelle Übersetzung von technischen Dokumenten
Im Geschäftsalltag sind professionelle Übersetzungen von technischen Texten häufiger notwendig, als man denkt. Beim Kauf einer Maschine im Ausland sind oftmals die Montage- und Betriebsanleitungen nur in der lokalen Sprache und vielleicht auf Englisch vorhanden. Damit die Geräte in der Schweiz verwendet werden können, müssen die Unterlagen in eine Landessprache übersetzt werden. Am besten gleich in drei, Deutsch, Französisch und Italienisch. Dabei ist es unerlässlich, dass ein Übersetzer gewählt wird, der das technische Vokabular kennt, korrekt und zuverlässig arbeitet.
0